Från en engelskspråkig produktresumé
till en högklassig text i Pharmaca Fennica och andra databaser
Vi översätter professionellt produktresuméer och bipacksedlar, märkningar och annat material som angår försäljningstillstånden från engelska till finska och svenska.
Vi översätter dokumenten som angår försäljningstillstånden:
- SPCer från engelska till finska eller från finska till engelska
- PLarna och märkningarna från engelska till finska och svenska och från finska till engelska.
Vi översätter marknadsföringsmaterial:
- PowerPoint-presentationer
- broschyrer
- material avsedda för konsumenter
- webbsidor
- språk: finska, engelska, svenska, tyska.
Vår långa erfarenhet av Pharmaca Fennica-uppdateringar garanterar en hög kvalité i uppdateringarna. Vi sköter snabbt uppdateringar av SPCer och PLar enligt kundernas önskemål. Förutom Pharmaca Fennica innehåller våra tjänster också uppdateringar till webbplatsen laakeinfo.fi och Pegasos-hälsocentralprogrammet.
Vi lagrar till Pharmaca Fennica -databasen:
- Nya produkter: Vi lagrar SPCn till databasen, korrekturläser den, skriver den korta doseringsanvisningen till terapidelen (gula sidor), bara de marknadsförda styrkorna, läkemedelsformerna och förpackningarna lagras.
- Variationer: Vi uppdaterar ändringarna och korrekturläser dem.
- Vid behov sammanslår vi SPCerna till en text i Pharmaca Fennica: alltid SPCerna av de olika styrkorna och läkemedelsformerna om möjligt. Detta garanterar en kostnadseffektiv uppdatering av texterna.
Vi lagrar PLarna till webbplatsen laakeinfo.fi:
- De nyaste versionerna av PLarna lagras till webbplatsen laakeinfo.fi med Pharmaca Fennica -programmet.
Vi skickar till Pegasos-hälsocentralprogrammet:
- SPCerna till Pegasos-programmet månadsvis.
Vi gör kortSPCer för läkemedelsannonser och annat marknadsföringsmaterial, översätter och granskar marknadsföringsmaterial, bl.a. broschyrer och PowerPoint-presentationer. Vi gör också översättningar av olika webbsidor.
KortSPC för marknadsföringsmaterialet:
- KortSPCn innehåller den relevanta informationen från SPCn såsom indikationerna och information om läkemedlets effekt och säkerhet.
- Läkaren ska kunna förskriva ett recept på basen av kortSPCn .
- KortSPCerna innehåller alla marknadsförda styrkor och läkemedelsformer om företaget så önskar.
- KortSPCn är kort och innehåller inte ondödigt upprepande av informationen men innehåller det som myndigheten fordrar.
Vi översätter marknadsföringsmaterial:
- som exempel Power Point -presentationer, broschyrer, material avsedda för konsumenten, webbsidor
- språken: finska, engelska, svenska, tyska.
Vi hjälper läkemedelsföretagen i prisfrågorna och ersättningen från den finska sjukförsäkringen, som exempel rådgivining gällande de finska prisdatabaserna. Vi följer också publicerade biverkningar på företagens begäran.
Prisfrågorna
- Vi hjälper våra kunder bl.a. genom att söka information från finska prisdatabaser.
Uppföljning av biverkningar
- Vi följer publicerade biverkningar enligt Fimeas krav.
Kontakta oss och fråga mer om våra tjänster.